Exemple latin | Traduction | Notion grammaticale |
Urbs Roma. | La ville de Rome. | Le nom mis en apposition |
Liber Petri. | Le livre de Pierre | Génitif de possession |
Quid (est) novi ? | Quoi de neuf ? | Le nom complément du pronom |
Pater est bonus. | Le père est bon. | L’attribut du sujet |
Pater et mater sunt boni. | Le père et la mère sont bons. | L’attribut de plusieurs noms |
Errare humanum est. | Il est humain de se tromper. | L’adjectif attribut d’un infinitif |
Amo patrem. | J’aime mon père. | L’accusatif |
Mihi est liber. | J’ai un livre. | Le datif de possession |
Do aquam ancillae. | Je donne de l’eau à la servante. | Le nom complément d’objet second |
Ferire gladio. | Frapper avec une épée. | L’ablatif : instrument, moyen |
Cum amico cenabam. | Je dînais avec un ami. | L’ablatif : accompagnement |
Ambulat in horto. | Il se promène dans le jardin. | Question : ubi / In + ablatif |
Natus est Athenis. | Il est né à Athènes. | Question : ubi / Noms propres de villes |
Sum Lugduni. | Je suis à Lyon. | Question : ubi / Le locatif |
Venit in hortum. | Il vient dans le jardin. | Question : quo / In + accusatif |
Ad urbem accessit. | Il alla vers la ville/ Il s’approcha de la ville. | Question : quo / Ad + accusatif |
Eo Lutetiam. | Je vais à Lutèce. | Question : quo / Accusatif sans préposition |
Redeo ex urbe. | Je reviens de la ville. | Question : unde / Ex + ablatif |
Redeo Roma. | Je reviens de Rome. | Question: unde / Ablatif sans préposition |
Iter feci per Galliam. | Je suis passé par la Gaule. | Question : qua / Per + accusatif |
Ibam Via Sacra. | J’allais par la voie Sacrée. | Question : qua / Ablatif sans préposition |
Tertia hora veniet. | Il viendra à la troisième heure. | Complément de temps à l’ablatif |
Tres annos regnavit. | Il a régné pendant trois ans. | Complément de temps à l’accusatif |
Puer decem annos natus. | L’enfant est âgé de dix ans/ L’enfant a dix ans. | Natus + accusatif |
Vidistine Romam ? | Est-ce que tu as vu Rome? As-tu vu Rome ? | L’interrogation simple : oui/non |
Num insanis ? | Est-ce que tu es fou ? Es-tu fou ? | L’interrogation simple : non |
Nonne amicus meus es ? | Est-ce que tu n’es pas mon ami ? | L’interrogation simple : oui,si |
Noli hoc facere. | Ne fais pas ceci. | La défense |
Cum Caesar in Galliam venit, factiones erant. | Quand César arriva en Gaule, il y avait des partis rivaux. | Cum + indicatif |
Si sunt dii, sunt boni. | Si les dieux existent, ils sont bons. | Si + indicatif |
Qualis pater, talis filius. | Tel père, tel fils. | Qualis... talis |
Exemple | Traduction | Notion grammaticale |
Doctior Petro. | Plus savant que Pierre. | Le complément du comparatif |
Doctior quam Petrus. | Plus savant que Pierre. | Le complément du comparatif |
Doctior quam putas. | Plus savant que tu ne le penses. | Le complément du comparatif introduit par quam |
Altissima arborum. | Le plus grand des arbres. | Le superlatif avec complément |
Altissima ex arboribus. | Le plus grand des arbres. | Le superlatif avec complément |
Fame interiit. | Il est mort de faim. | La cause : ablatif sans préposition |
Magna voce clamat. | Il crie fort/ d’une forte voix. | La manière : ablatif sans préposition |
Accepi litteras a patre. | J’ai reçu des lettres de mon père. | La provenance : ab + ablatif |
Amor a patre. | Je suis aimé de mon père. | Le nom complément du verbe passif |
Eo lusum. | Je viens pour jouer/ Je viens jouer. | Le supin |
Pugnatur. Pugnandum est. | On combat. On doit combattre. | On |
Cicerone consule. | Sous le consulat de Cicéron. | L’ablatif absolu sans verbe exprimé |
Scio vitam esse brevem. | Je sais que la vie est courte. | La proposition infinitive |
Credit se esse beatum. | Il croit qu’il est heureux. | La proposition infinitive/ Les pronoms personnels |
Dicunt Homerum caecum fuisse. | On dit qu’Homère fut aveugle. | On / La proposition infinitive |
Haec ubi dixit, abiit. | Quand il eut dit cela, il partit. | Le temps : Ubi + indicatif (quand, lorsque) |
Haec ut dixit, abiit. | Quand il eut dit cela, il partit. | Le temps : Ut + indicatif (quand, lorsque) |
Haec postquam dixit, abiit. | Après qu’il eut dit cela, il partit. | Le temps : Postquam + indicatif (après que) |
Res ita se habebant antequam in Siciliam veni. | Telle était la situation avant mon arrivée en Sicile. | Le temps : Antequam + indicatif (avant que) |
Exemple | Traduction | Notion grammaticale |
Vas ex aureo. Vas aureum. | Un vase en or. | La matière : Ex + ablatif / adjectif en –eus- |
Doceo pueros grammaticam. | J’enseigne la grammaire aux enfants. | Le double accusatif |
Beneficiorum memini. | Je me souviens des bienfaits. | L’objet au génitif |
Vires mihi desunt. | Les forces me manquent. | L’objet au datif |
Mihi colenda est virtus. | Je dois pratiquer la vertu. | Le datif d’intérêt/ L’adjectif verbal |
Carthago delenda est. | Carthage doit être détruite. | L’adjectif verbal |
Quid faciam? | Que faut-il que je fasse ? Que faire ? | Le subjonctif (délibératif) |
Tempus legendi. | Le moment de lire. | Le gérondif |
Tempus legendae historiae. | Le moment de lire l’histoire. | L’adjectif verbal |
Cupidus videndi urbem. | Désireux de voir la ville. | L’adjectif verbal |
Cupidus videndae urbis. | Désireux de voir la ville. | L’adjectif verbal |
Litterae quas scripsisti mihi jucundissimae fuerunt. | La lettre que tu m’as écrite m’a été très agréable. | La fonction du pronom relatif |
Quaero quis venerit. | Je demande qui est venu. | L’interrogation indirecte |
Quoniam id cupis, maneo. | Puisque tu le désires, je reste. | La cause : Quoniam + indicatif |
Cum id cupias, maneo. | Puisque tu le désires, je reste. | La cause : Cum + subjonctif |
Audi ut discas. | Ecoute pour apprendre. | Le but: Ut + subjonctif |
Tam prudens est hic homo ut errare non possit. | Cet homme est si avisé qu’on ne peut le tromper. | La conséquence : Tam… ut + subjonctif |
Libris utor. | J’utilise mes livres. | L’objet à l’ablatif |